Cách dịch ngôn ngữ hư cấu của Stray

Phim Nào Để Xem?
 

Thế giới của Đi lạc Là một kẻ loạn thị trên mạng với môi trường phong phú chi tiết. Bất cứ nơi nào người chơi nhìn vào các khu vực có robot sinh sống của trò chơi, đều có các bảng hiệu, màn hình, áp phích và hình vẽ bậy bao phủ các bức tường và các vật thể trong môi trường. Mặc dù có những ví dụ về các ngôn ngữ con người có thể nhận biết được xuất hiện trong các tin nhắn này như tiếng Anh và tiếng Hàn, nhưng phần lớn văn bản trong Đi lạc được viết bằng một ngôn ngữ độc đáo như bối cảnh của trò chơi.



cây kế xoắn ipa

Hệ thống chữ viết không được đặt tên này được phát triển bởi các robot đồng hành độc lập với con người , nhưng người hâm mộ đã có thể bẻ mã thành công. Cảm ơn những người chơi tận tâm muốn khám phá mọi thứ họ có thể về Đi lạc , bảng chữ cái robot của trò chơi có thể được giải mã bằng cách chuyển đổi các ký hiệu thành các chữ cái của bảng chữ cái Latinh, sau đó có thể được dịch sang tiếng Anh. Mọi thứ từ bảng hiệu đèn neon đến chữ trên sưu tầm như các bản nhạc có thể được giải mã.



 bảng chữ cái mã lạc

Nhiều người chơi đã đủ tử tế để chia sẻ những phát hiện của họ và tạo các khóa dịch của riêng họ có thể tìm thấy trên các trang web như Tumblr và Reddit. Khóa dịch hiển thị ở trên là từ một bài đăng của người dùng Reddit SirGayBladimir . Mặc dù có một số biến thể nhỏ đối với các chữ cái như E, I và P, nhưng phím này có thể được sử dụng để giải mã chính xác bất kỳ cách viết mã nào được tìm thấy trong trò chơi.

Đặc biệt sử dụng trong nỗ lực này là Josh Wirtanen của Half-Glass Gaming , người đã trình bày chi tiết quá trình dịch ngôn ngữ của mình và chia sẻ các mẫu văn bản trong trò chơi mà anh ta có thể giải mã. Wirtanen bắt đầu bằng cách viết ra các chữ cái của thẻ tiêu đề cho mỗi chương của trò chơi, trong đó có tên bằng tiếng Anh và Mã Robo. Đây không phải là một nhiệm vụ đơn giản, vì có những ví dụ trong đó văn bản tiếng Anh không phải là một đối một với mã. Ví dụ, trong hình ảnh bên dưới, phụ đề tiếng Anh là 'Căn hộ'. Bản dịch thực tế của mã có nội dung 'Trợ giúp: Bluetwelve Flat.'



 stray-chap-3-the-flat

Hướng dẫn của Wirtanen chứng minh rằng chỉ vì văn bản có thể được dịch không đảm bảo rằng nó sẽ có ý nghĩa, hoặc thậm chí được viết đúng chính tả. Có một tấm áp phích tiền thưởng có nội dung 'nghiêng về phía trước' và hiển thị các câu chưa hoàn chỉnh và thậm chí có dòng chữ mang dòng chữ 'chiếc túi tốt nhất'. Anh ấy cũng đã đăng một hướng dẫn tiếp theo dịch văn bản của mọi thẻ tiêu đề chương, tất cả đều được đặt tiêu đề bằng từ bốn đến năm chữ cái và phụ đề với vị trí trong trò chơi.

bia nhẹ milwaukee cũ

Nhiều biểu tượng dường như không quen thuộc và khó khăn để ghi nhớ, nhưng khi được đặt trong một dòng văn bản, một số trong số chúng tương đối dễ đọc mà không cần tham khảo hình ảnh tham khảo. Trong khi khá nhiều ký hiệu trong bảng chữ cái mã trông giống như dấu chấm và đường kẻ, nhiều ký hiệu trong số chúng thực sự là phiên bản trừu tượng của các ký tự chữ cái Latinh. Đặc biệt, M, N, O và W tương tự nhau đến mức nhận ra chúng gần như tự nhiên sau khi tham khảo khóa dịch một hoặc hai lần. Với khả năng đọc tất cả văn bản rải rác khắp các môi trường của trò chơi, thế giới của Đi lạc cảm thấy rằng thật hơn nhiều.





Editor Choice


My Hero Academia: Mối quan hệ của La Brava và Gentle Criminal có không lành mạnh không?

Tin Tức Anime


My Hero Academia: Mối quan hệ của La Brava và Gentle Criminal có không lành mạnh không?

My Hero Academia hai nhân vật phản diện bất hảo, Gentle Criminal và La Brava, có mối quan hệ đồng nghiệp rất phụ thuộc. Nhưng nó có phải là một trong những không lành mạnh?

ĐọC Thêm
Mọi phiên bản của Kamala Khan, được giải thích

truyện tranh


Mọi phiên bản của Kamala Khan, được giải thích

Ms. Marvel đã phát triển mạnh mẽ với các vai chính trong MCU và trong Marvel Comics Multiverse, từ nhân vật phản diện Kamala Kang đến Exiles' Khan.

ĐọC Thêm