20 năm trôi qua, Dragon Ball Z đến Mỹ để ở lại

Phim Nào Để Xem?
 

Tháng này đánh dấu kỷ niệm 20 năm ngày 'Dragon Ball Z' ra mắt trên kênh truyền hình U. S. và năm nay là kỷ niệm 20 năm tập cuối cùng được phát sóng tại Nhật Bản, ngay sau khi tác giả Akira Toriyama kết thúc manga. Trong khi 'Dragon Ball Z' tiếp tục phát sóng trong các tập phát trực tuyến, khởi động lại và manga, lịch sử bản dịch tiếng Anh của nhượng quyền thương mại phản ánh những thay đổi trong thị hiếu của người Mỹ khi anime và manga chuyển từ nỗi ám ảnh thích hợp sang nhiều khán giả hơn - và các nhà sản xuất Mỹ đã ngừng cố gắng để thay đổi anime thành một cái gì đó khác.



Hãy bắt đầu với phần làm mới nhanh về sự khác biệt giữa 'Dragon Ball' và 'Dragon Ball Z.' Toàn bộ manga được biết đến ở Nhật Bản chỉ đơn giản là 'Bảy viên ngọc rồng', nhưng các nhà sản xuất của anime đã thay đổi tiêu đề sau khi chuyển thể tập thứ 16, bởi vì giọng điệu đã thay đổi: Nó đã chuyển từ một bộ phim hài hành động hài hước với một người trông chưa trưởng thành thiếu niên, Goku, với một câu chuyện nghiêm túc hơn một chút với sự tham gia của Goku trưởng thành và con trai của anh ta là Gohan. Toriyama đã thêm chữ 'Z' vì anh ấy quá mệt mỏi với bộ truyện và hy vọng nó sẽ sớm kết thúc. Tuy nhiên, đó không phải là cách hoạt động của ngành công nghiệp manga.



Vào thời của nó, 'Bảy viên ngọc rồng' là một trong những bộ truyện nổi tiếng nhất ở Nhật Bản, và nó đã giúp thúc đẩy lượng phát hành của tạp chí 'Shonen Jump' lên đến con số 6 triệu, vì vậy Toriyama đã được các biên tập viên và độc giả của anh ấy ủng hộ, cho đến năm 1995. Tại thời điểm đó, ông cuối cùng đã kết thúc bộ truyện. Anime, dựa trên manga, đã kết thúc vào năm sau.

bia nhẹ milwaukee cũ

Khi manga đến Hoa Kỳ, mọi người quen thuộc hơn với anime 'Dragon Ball Z', vì vậy nhà cấp phép Viz Media coi nó gần như là hai bộ truyện khác nhau: Công ty đã xuất bản 16 tập đầu tiên (cộng với một số chương của tập 17) là 'Dragon Ball' và phần còn lại là 'Dragon Ball Z.' Trong các phiên bản sau này, Viz đã hoàn nguyên thành 'Dragon Ball' cho toàn bộ bộ truyện 42 tập.

Trong khi Toriyama đang gặp khó khăn, trong những năm 1980 và 1990, anime đang dần trở nên phổ biến hơn ở Bắc Mỹ. Một trong những anime sớm nhất, 'Speed ​​Racer', lên sóng truyền hình Mỹ vào năm 1967, nhưng nó không được quảng bá như một phim hoạt hình Nhật Bản. Ngược lại, chương trình đã được lồng tiếng, câu chuyện được viết lại và các nhân vật được đổi tên, để không còn dấu vết nào về nguồn gốc Nhật Bản của nó.



Các nhà cung cấp dịch vụ bắt đầu chuyển sang hoạt hình Nhật Bản ngày càng nhiều trong những năm sau đó, nhưng phải mất một thời gian để tài liệu nguồn nhận được sự tôn trọng. 'Robotech', ra mắt năm 1985 trên truyền hình Mỹ, được ghép từ ba bộ truyện khác nhau và hoàn toàn không được dịch. Nhà sản xuất Harmony Gold đã viết lại kịch bản để phù hợp với cử động miệng của các nhân vật.

Harmony Gold cũng là nhà cấp phép đầu tiên đưa 'Bảy viên ngọc rồng' đến với khán giả nói tiếng Anh, mặc dù hầu hết mọi dấu vết của nó giờ đã không còn. Theo một bài báo năm 2000 trên tạp chí 'Animerica' của Viz, Harmony Gold đã lồng ít nhất 5 tập phim 'Bảy viên ngọc rồng' vào những năm 1980. Bản lồng tiếng, được phát sóng ở một số thị trường thử nghiệm, đã thay đổi tên của các nhân vật: Goku trở thành 'Zero,' Bulma thành 'Lena' và Karin được biến thành 'Whiskers the Wonder Cat'. Phản hồi là 'mờ nhạt', và Harmony Gold đã bỏ nó và tiếp tục, chỉ để lại tin đồn về một 'bản lồng tiếng bị mất' và một bộ phim 'Bảy viên ngọc rồng' duy nhất được thực hiện bằng cách hàn hai phim khác lại với nhau. (Có thể nghe thấy một vài đoạn âm thanh của bộ phim trên trang này dành cho người hâm mộ Dragon Ball Z .)

bia hefeweizen paulaner

Thời gian trôi qua, fandom anime và manga của Mỹ phát triển chậm lại. 'Vì tất cả sự thành công của Nhật Bản với tư cách là nước xuất khẩu ô tô và máy quay phim, âm nhạc, phim ảnh, chương trình truyền hình và sách của nước này, với một vài ngoại lệ, không bán chạy ở nước ngoài' ' Nhà văn Andrew Pollock của tờ New York Times vào năm 1995 - mặc dù anh ấy lưu ý rằng với sự thành công của 'Mighty Morphin Power Rangers' trên TV và những người quan tâm gần đây về tác phẩm của nhà làm phim tài năng nhưng ít tên tuổi Hayao Miyazaki, 'phim hoạt hình Nhật Bản đang bắt đầu quét qua thế giới, trở thành xuất khẩu văn hóa đại chúng lớn đầu tiên của quốc gia. ' Trên thực tế, một chương trình truyền hình mới vừa bắt đầu vào tuần đó - có tên là 'Sailor Moon.'



Tuy nhiên, bối cảnh anime của Mỹ chỉ mới bắt đầu xuất hiện vào năm 1996. 'Nó vẫn còn rất thích hợp', biên tập viên manga kiêm học giả Jason Thompson, người đã biên tập một phần của manga 'Bảy viên ngọc rồng', cho biết. 'Hầu như không có gì trên TV hoặc trong các cửa hàng video.' Các câu lạc bộ anime trung học và đại học tụ tập để xem video, một số trong số đó hoàn toàn chưa được dịch, một số có phụ đề nghiệp dư (fansub). Những người hâm mộ tốt hơn có thể xem anime thô hoặc có phụ đề trên các kênh truyền hình cáp cao cấp như Nippon Golden Network, đã phát sóng 'Dragonball' và 'Dragon Ball Z' vào đầu những năm 90.

điểm dằn thậm chí keel calo

Goku lần đầu tiên trở thành xu hướng chính vào năm 1995, khi nhà cấp phép người Mỹ Funimation cung cấp phiên bản lồng tiếng và chỉnh sửa cho phân phối lần đầu. Họ đã hủy nó sau 13 tập, do xếp hạng thấp.

Tuy nhiên, Funimation cũng đã cấp phép cho 'Dragon Ball Z' và tập đầu tiên được phát sóng trên kênh truyền hình Mỹ vào ngày 13 tháng 9 năm 1996, một lần nữa trong tập đầu tiên. Giống như 'Dragon Ball', nó đã bị chỉnh sửa rất nhiều: Funimation đã cắt 'Dragon Ball Z' từ 67 tập ban đầu xuống còn 53 tập để tiêu thụ tại Hoa Kỳ. Tuy nhiên, chương trình này đã hoạt động tốt hơn, và nó đã chạy trong hai mùa trước khi bị hủy bỏ vì nhiều lý do, bao gồm cả sự thiếu quan tâm từ các nhà cung cấp dịch vụ.

Thompson nói: “Tôi không ngạc nhiên khi 'Bảy viên ngọc rồng' không làm tốt. 'Đó là một món hàng khó bán, bởi vì nó kết hợp vẻ ngoài rất' trẻ con 'và sự nhạy cảm với sự hài hước của người lớn Kame-Sen'nin , v.v., đã phải được kiểm duyệt trong các ấn bản ở Hoa Kỳ, để lại một số khoảng trống kỳ lạ trong câu chuyện. Mặt khác, 'Dragon Ball Z' về cơ bản là một câu chuyện siêu anh hùng tuổi vị thành niên với võ thuật và khoa học viễn tưởng, vốn là những thứ vốn đã phổ biến ở Mỹ, chỉ là trước đây không được kết hợp với nhau theo cách đó. Ngoài ra, 'Dragon Ball Z', giống như 'Sailor Moon' (và 'Robotech' cho vấn đề đó), có định dạng câu chuyện liên tục, điều này khá bất thường trong truyền hình dành cho trẻ em / YA ở Mỹ hồi đó. Nó khiến bạn đầu tư nhiều hơn vào câu chuyện khi có một cốt truyện đang diễn ra với những người đóng phim và xây dựng, không giống như hầu hết các chương trình truyền hình phương Tây vào thời điểm đó, mỗi tập phim dài 30 phút phải được viết để tự đứng. '

Viz bắt đầu xuất bản manga 'Dragon Ball' và 'Dragon Ball Z' vào năm 1998, đầu tiên là các chương riêng lẻ và sau đó, vào năm 2000, dưới dạng các ấn bản được sưu tập. Cùng năm đó, Cartoon Network bắt đầu chiếu lại anime 'Dragon Ball Z' như một phần của khối Toonami, nơi bộ truyện được đón nhận nhiều hơn. Funimation đã tiếp tục sản xuất các tập phim mới, lần này với dàn diễn viên lồng tiếng mới và ít kiểm duyệt hơn, và phiên bản mới được phát sóng từ năm 1999 đến năm 2003 trên Toonami, với việc phát lại tiếp tục cho đến năm 2008. Hiện tại, cả 'Dragon Ball' và 'Dragon Ball Z' đều có thể được xem như phim hoạt hình trực tuyến trên trang web Funimation và trên Hulu.

Thompson cảm thấy 'Dragon Ball Z' đã tạo ra một nền tảng mới khi đưa khán giả nhỏ tuổi đến với anime và manga. 'Vào đầu những năm 90, anime và manga có cảm giác giống như nam giới trưởng thành', anh ấy nói với chúng tôi. 'Những tựa phim nổi tiếng nhất là khoa học viễn tưởng khó như' Ghost in the Shell 'và' Akira ', hoặc tệ hơn, những thứ được xếp hạng X theo phong cách' Urotukidoji '. Sau đó, 'Sailor Moon' và 'Dragon Ball Z' xuất hiện và giới thiệu các bộ phim hoạt hình và manga - các thiết kế nhân vật, các đường tốc độ, các câu chuyện về người chơi - cho một khán giả trẻ chính là nhiều lớn hơn niche cũ của anime. Khi loạt phim hoạt hình 'Pokémon' xuất hiện một vài năm sau đó, không có gì quay trở lại. '

Và còn nhiều hơn thế nữa. Đặc biệt, trong trường hợp của 'Dragon Ball Z', nó đã đẩy giới hạn bạo lực mà bạn có thể thể hiện trong một loạt phim dành cho trẻ em, và nó thể hiện hình ảnh tưởng tượng sức mạnh siêu anh hùng rất nội tạng, rất nguyên bản này, '' Thompson nói. 'Đầu tiên, manga shonen nhấn mạnh vào việc rèn luyện thể chất và cải thiện bản thân - Goku phải công việc cho nó! - điều mà bạn gần như không bao giờ có trong truyện tranh siêu anh hùng phương Tây, nơi nếu có, người hùng thường chiến thắng nhờ sự thông minh hơn là sự dũng cảm và nỗ lực tuyệt đối. Thứ hai, toàn bộ điều 'kẻ thù bị đánh bại trở thành kẻ tốt', cũng là điều mới. Thứ ba, các thiết kế nhân vật rất cơ bắp, nhưng rất hoạt hình và thân thiện và trông trẻ trung, thực sự khác biệt với vẻ ngoài nam nhi 'theo chủ nghĩa hiện thực', chẳng hạn như 'Siêu nhân' hay 'Nắm đấm của Ngôi sao Bắc đẩu'. Thứ tư, không có truyện tranh siêu anh hùng phương Tây nào mà tôi có thể nghĩ đến từng có cảnh các nhân vật chỉ tay vào đồ vật, hoặc vẫy tay vào đồ vật và khiến chúng nổ tung. Đó là một cách giả tưởng siêu hấp dẫn để trẻ em thể hiện sự hung hăng của chúng và bất chấp tất cả những cái chết trong chương trình, các bậc cha mẹ có lẽ thích nó hơn là để chúng chạy xung quanh bắn súng giả, v.v. '

'Về cơ bản,' anh ấy tiếp tục, 'Dragon Ball Z' đã giới thiệu sự nhạy cảm của manga shonen đến Hoa Kỳ, như cách mà 'Sailor Moon' đã giới thiệu shojo manga. Mặc dù rõ ràng họ không vượt qua các siêu anh hùng về mức độ nổi tiếng, nhưng cả hai đều đóng vai trò quan trọng trong việc tạo ra một thế hệ người hâm mộ truyện tranh / manga trẻ hơn và xóa tan quan niệm 'truyện tranh dành cho người lớn nghiêm túc, sắc sảo' đã phát triển vào giữa những năm 1990. Bởi vì ngay cả khi một người hâm mộ 'Dragon Ball Z' khẳng định rằng 'Dragon Ball Z' nghiêm túc và sắc sảo và kịch tính đến mức nào (và nó kịch tính!), bạn nhìn vào những thiết kế nhân vật đó và bạn không thể không mỉm cười. '

khi nào caroline bật lại tính người của cô ấy


Editor Choice


ĐÁNH GIÁ: 'X-Men: Apocalypse' Có thể khiến bạn thì thầm, 'Không còn dị nhân'

Phim


ĐÁNH GIÁ: 'X-Men: Apocalypse' Có thể khiến bạn thì thầm, 'Không còn dị nhân'

'X-Men: Apocalypse' là một bộ phim vô hồn, phung phí sức mạnh ngôi sao của nó, đánh giá thấp các nhân vật của nó, và trộn lẫn các hành động của nó trong màu xám và sự dễ thương.

ĐọC Thêm
10 nhân vật phản diện hoàn hảo như Voldemort của Ralph Fiennes

danh sách


10 nhân vật phản diện hoàn hảo như Voldemort của Ralph Fiennes

Ralph Fiennes đã có một màn trình diễn mang tính biểu tượng trong vai Chúa tể Voldemort, và nhiều diễn viên khác cũng đã làm được như vậy.

ĐọC Thêm